中文有码亚洲视频精品一区,亚洲偷偷拍一区二区三区四区,精品二区三区熟女日韩国产,日本免费人妖最新一区

      1. 
        

        <small id="3qzkl"><kbd id="3qzkl"></kbd></small>
        當(dāng)前位置:首頁(yè) > 考研世界 > 考研動(dòng)態(tài)

        2015考研時(shí)政熱點(diǎn):2013年十大流行新詞出爐

        高考資訊網(wǎng)更新時(shí)間:2014-06-07文章來(lái)源:新東方作者:未知

          PM2.5、E-mail、GDP等10組外語(yǔ)詞有了中文譯名。Dama(大媽)、Tuhao(土豪)等詞匯走出國(guó)門,亮相國(guó)外權(quán)威媒體。中國(guó)大媽、女漢子、十面霾伏等成為社會(huì)新詞語(yǔ)。昨天,教育部發(fā)布2013年中國(guó)語(yǔ)言生活狀況。

          女漢子入選十大新詞

          熱詞熱語(yǔ)反映社會(huì)百態(tài)。2013年,又有一批熱詞進(jìn)入了語(yǔ)言生活。國(guó)家語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)與研究中心在125萬(wàn)個(gè)文本語(yǔ)料的基礎(chǔ)上,層層篩選,提取出新詞語(yǔ)364條。

          2013年的十大新詞為“中央八項(xiàng)規(guī)定、棱鏡門、H7N9禽流感、土豪、自貿(mào)實(shí)驗(yàn)區(qū)、單獨(dú)二胎、中國(guó)大媽、光盤行動(dòng)、女漢子、十面霾伏”。這反映了2013年中國(guó)社會(huì)生活中的重大事件以及媒體和百姓關(guān)注的焦點(diǎn)。

          此外,“三中全會(huì)”、“全面深化改革”、“中國(guó)夢(mèng)”“老虎蒼蠅一起打”“斯諾登”都成為去年的流行詞。

          大媽和土豪走出國(guó)門

          隨著國(guó)際交流的增多,Dama(大媽)、Tuhao(土豪)等詞語(yǔ)陸續(xù)“走出國(guó)門”,亮相國(guó)外權(quán)威媒體,引起了廣泛關(guān)注。不同時(shí)代走出國(guó)門的詞語(yǔ),有的已經(jīng)進(jìn)入國(guó)外的詞典,有的仍然是“海漂”,在國(guó)外民眾中口頭流傳。

          據(jù)牛津大學(xué)出版社2010年年底統(tǒng)計(jì),《牛津英語(yǔ)詞典》收錄的漢語(yǔ)借詞已經(jīng)多達(dá)245條。“ganbu(干部)、guanxi(關(guān)系)等詞多年以前已進(jìn)入《牛津英語(yǔ)詞典》。有消息稱,Dama(大媽)將攜手Tuhao(土豪)也被收錄進(jìn)詞典。而gaokao(高考)、guanggun(光棍)、 hukou(戶口)等也已經(jīng)成為民眾口頭交際中使用的詞匯。

          “網(wǎng)絡(luò)多字格”流行

          在去年的各類流行語(yǔ)中,網(wǎng)絡(luò)詞匯都表現(xiàn)出了鮮明特征。如高端大氣上檔次、爸爸去哪兒、小伙伴們都驚呆了、待我長(zhǎng)發(fā)及腰、攤上大事了、女漢子、土豪(金)等。此外,網(wǎng)絡(luò)上還有很多四字格、三字格的新詞語(yǔ),如“喜大普奔”、“不明覺厲”、“人艱不拆”、“高大上”、“我伙呆”、“請(qǐng)?jiān)时?rdquo;、“何棄療”、“漲姿勢(shì)”等,專家認(rèn)為,這滿足了一些網(wǎng)友的語(yǔ)言創(chuàng)造欲,體現(xiàn)了語(yǔ)言的娛樂功能。但對(duì)于“網(wǎng)絡(luò)多字格”以及諸多網(wǎng)絡(luò)詞匯,其生命力還有待時(shí)間檢驗(yàn)。如前兩年出現(xiàn)的“給力”當(dāng)時(shí)炙手可熱,現(xiàn)在熱度大不如前。

          從語(yǔ)言特產(chǎn)了解中國(guó)

          昨天,國(guó)家語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)與研究平面媒體語(yǔ)言中心、中央民族大學(xué)教授楊爾弘表示,“大媽”和“土豪”可以說(shuō)是中國(guó)的“土特產(chǎn)”,他們?cè)趪?guó)外受到媒體的關(guān)注,也是從另一個(gè)角度了解中國(guó)的方式。教育部語(yǔ)言文字信息管理司副司長(zhǎng)田立新表示,國(guó)外對(duì)中國(guó)詞語(yǔ)如“大媽”“土豪”的使用一般以音譯為主。而外來(lái)詞匯進(jìn)入中國(guó)則形式較雜,并沒有漢化。對(duì)于字母詞的使用如PM2.5等,一方面是方便,另一方面則有些混雜,因此需要規(guī)范使用。今年還將推出第二批外與此中文譯名。對(duì)于走出國(guó)門的詞,目前都是因被廣為關(guān)注,自然收錄到詞典中。未來(lái),希望走出國(guó)門的詞代表中華文化的精髓。

        免責(zé)聲明

        本網(wǎng)站的信息及數(shù)據(jù)主要來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)及各院校網(wǎng)站,本站提供此信息之目的在于為高考生提供更多信息作為參考,由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,敬請(qǐng)以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

        洞察高考趨勢(shì),把握未來(lái)脈搏 點(diǎn)亮智慧之光,照亮高考之路

        教育新聞EDU NEWS

        最新高考政策解讀

        高考資訊NCEE INFO

        歷年高考錄取分?jǐn)?shù)線匯總

        高校招生CELEB INTV

        歷年高考試題及答案解析